Готуємось до
прийдешніх (а не наступаючих!) свят.
З наближенням
свята Воскресіння Христового все частіше звучать назви «Великдень», «Пасха» і
«паска». Іноді пересічні українці їх вживають неправильно.
Сhas News нагадує, чим Пасха відрізняється від паски, щоб у розмовах не було прикрих помилок.
Великдень чи Пасха: як правильно
Розберемось у
термінології.
Великдень — це
традиційна українська назва свята Воскресіння Христового. Пишеться з великої
літери.
Пасха — це теж
назва свята, це слово, як і «Великдень» треба писати з великої літери.
Слово «Пасха»
походить від слова «песах» — назви єврейського свята, старозавітньої, або
єврейської Пасхи.
Пасха є доволі
поширеною назвою свята в Україні. Зокрема, через багаторічну русифікацію.
Назвати свято Воскресіння Христового українською «Пасха» не важається великою
помилкою.
Пасха або паска: як правильно
Зовсім інша
справа із словом «паска», яке дуже схоже на «Пасха». Їх досі дехто плутає, що
неприпустимо для освіченої людини.
Паска — це
обрядовий здобний хліб, який випікають до Великодня. Називати «паскою» свято не
можна. Хоча, обмовитись, звісно, легко. Адже слово «паска» так само походить
від «песах».
Свята: де ставити наголос
А ось коли ми у множині кажемо про свята (наприклад, «новорічні свята»), допустимі обидва варіанти наголосу: свя́та і свята́.
Тож, з прийдешнім
святом! Так, саме з «прийдешнім», а не «наступаючим». Бо другий варіант — це
груба помилка, калька з російської.
Немає коментарів:
Дописати коментар